Übersetzung von "да се бия" in Deutsch


So wird's gemacht "да се бия" in Sätzen:

Няма да се бия с теб.
Ich werde mich nicht mit dir prügeln.
Не искам да се бия с теб.
Ich will nicht mit dir streiten.
Искам да се бия с 10 мъже
Ich will gegen 10 Männer kämpfen!
Баща ми ме е учил да се бия.
Mein Vater hat mir das Kämpfen beigebracht.
Искам да се бия с него.
Was? Ich will gegen ihn antreten.
Не искам да се бия с вас.
Ich will nicht mit euch kämpfen.
Не съм дошъл да се бия.
Heute hab ich keine Lust auf Streit.
Не съм дошъл тук да се бия.
Ich bin nicht hergekommen, um zu kämpfen.
Господарю, беше чест да се бия за теб.
Für Euch zu kämpfen war meines Lebens Ehre, Herr.
Не ми каза, че трябва да се бия с някого.
Du hast nie gesagt, dass ich kämpfen muss.
Кога ще се науча да се бия?
Wann werde ich das Kämpfen lernen?
Няма да се бия с него.
Ich will nicht mit ihm kämpfen.
Спести си парите, аз няма да се бия.
Sparen Sie sich die Werbung. Ich kämpfe nicht.
Само когато има за какво да се бия.
Nur, wenn es einen Grund zu kämpfen gibt.
Не мога да се бия вече.
Ich kann nicht mehr länger Kämpfen.
Не мога да се бия с теб.
Ich kann nicht gegen dich kämpfen.
Казах ти, че не искам да се бия.
Ich hab doch gesagt, ich will keinen Ärger!
Не ме е страх да се бия.
Sonst gibt es eine Schlacht. Davor habe ich keine Angst.
Знаех, Марков никога не би очаквал от мен да се бия на тъмно, затова следвах килватера му.
Ich wusste, Markov hätte nie erwartet, dass ich ohne freie Sicht kämpfe, also fuhr ich in sein Kielwasser.
Отново да се бия с него?
Das ich nochmal gegen ihn kämpfe?!
Даже не съм обучен да се бия.
Ich bin nicht mal für den Kampf ausgebildet.
Един да научи, че не мога да се бия, всички ще разберат.
Wenn einer merkt, dass ich nicht kämpfen kann, erzählt er es allen.
Не съм дошла да се бия.
Ich bin nicht zum Kämpfen gekommen.
Все още мога да се бия.
Ich kann immer noch einen Kampf gewinnen.
Научи ме как да се бия и стрелям.
Er brachte mir bei, wie man kämpft, wie man schießt.
Можем да помогнем за евакуацията, но не мога да се бия до цивилни, а ти направи вече достатъчно.
Wir könnten helfen, alle zu evakuieren. Vorher darf ich nicht kämpfen. Du hast genug getan.
Баща ти иска да се бия с тях без оръжие?
Keine Sorge. Will dein Vater, dass ich ohne Gewehr kämpfe?
Искам да се бия редом с вълците!
Bleib hier. Ich will mit den Wölfen kämpfen.
Не искам да се бия с теб, сер Джора.
Ich will keinen Kampf mit Euch, Jorah der Andale.
Тя ме учи да се бия.
Sie bringt mir bei, zu kämpfen. - Tut sie das?
Ако не успея да убедя Черната риба да се предаде и ако нападнете замъка, честта ми повелява да се бия за рода на Санса.
Sollte ich es nicht schaffen, den Schwarzfisch zu überreden, und solltet Ihr die Festung angreifen, dann verlangt meine Ehre, für Sansas Familie zu kämpfen.
Ще отвърна, че не искам да се бия, ти ще запиташ какво ще стане.
"Ich werde nicht kämpfen." Und du sagst: "Aber was passiert dann?"
Давид казва: "Искам да се бия с Голиат, " и Саул му дава бронята си, защото Саул си мисли: "Когато се бориш с Голиат, имаш предвид да се борите в близка схватка, пехотинец с пехотинец."
David sagt: "Ich möchte gegen Goliath kämpfen", und Saul versucht ihm, seine Rüstung zu geben, denn Saul denkt: "Oh, wenn man 'kämpfen' sagt, meint man ein Handgemenge, Infanterie gegen Infanterie."
Ето, людете, които излязоха из Египет, покриват лицето на земята; дойди сега, прокълни ми ги, негли бих могъл да се бия с тях и да ги изпъдя.
Siehe, ein Volk ist aus Ägypten gezogen und bedeckt das Angesicht der Erde; so komm nun und fluche ihm, ob ich mit ihm streiten möge und sie vertreiben.
2.6005330085754s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?